Na máthoun elliniká

Titlul nu este un nume de fată, după cum presupun că ați crezut, ci s-ar traduce ca: „să învățăm limba greacă„.
Meteora… Atena… Mykonos… Delphi… Rhodos… Olympia… Knossos… sunt 7 locații din Grecia pe care mi-ar plăcea să le vizitez în viitorul apropiat. Ceea ce nu mulți dintre voi știu este faptul că am strămoși greci ceea ce implicit mă face și pe mine să fiu un grec românizat. (nici măcar nu știu dacă există așa ceva)

Stră sau stră-străbunicul meu era grec, iar numele meu de familie s-ar traduce ca „nemuritor„. Deoarece sunt încă timid nu vă voi spune numele meu. Cert este că și la români există o sărbătoare denumita aproximativ la fel, care era ținută de teama arsurilor și opărelilor.

La folosirea tot mai rară a acestui nume, cât și a derivatelor sale au contribuit și expresiile populare precum „de lemn Tănase” – însemnând „insensibil„.

Mai jos vă voi învăța câteva cuvinte care provin din limba greacă. (ținând cont că nu am mai făcut greacă din clasa a IX-a – și asta în particular – e posibil să fi uitat cum se scrie corect)

  • Ne = da
  • Ohi = nu
  • Malista = intr-adeva; asa e
  • Kalimera = buna dimineatza
  • Kalispera = buna ziua
  • Kalinichta = buna seara
  • Ja sou = buna, salut (forma de salut)
  • Ti kanis? = ce mai faci?; cum o mai duci?; cum iti merge?
  • Isse kala? = esti bine?; iti merge bine?; o duci bine?
  • Kalo / Kala = bine
  • Pinao = mi-e foame
  • Dipsao = mi-e sete
  • Poli Oreo = foarte bine, sau foarte frumos (cum mi-a atras cineva atentia X( )
  • Efharisto = multumesc
  • Yia Mas = noroc (atunci cand ciocnesti cu cineva un pahar)
  • Ton logariasmo = calculul; numaratoarea
  • Parakalo = te rog
  • S’agapao = te iubesc
  • M’aressis = ma incanti; imi placi
  • Kardia Mov = (kardia = inima), tradus mot-a-mot = inima mea, dar in acest context ar fi = sufletul meu 🙂 😉
  • Antio = la revedere.

Și o să închei cu o ultimă frază pe care o mai țin minte: „Parakalo milate pio arga„. N-o să vă traduc ce înseamna, ci vă las vouă ca temă să aflați ce înseamna. Cert este că m-a scos din impas de multe ori. Aș folosi destul de des această frază dacă m-aș duce în Grecia. Acesta este motivul pentru care este singura expresie pe care am reținut-o în totalitate.

Și ca să folosesc un termen total nou pentru mine, cică aș fi poliglot – dă-mă naibii! Pe parcurs am mai învățat câteva cuvinte în limba turcă. Și câteva în limba germana. Dar nu la nivel conversațional… Știu două propozitii din țigănește, dar de regulă mă feresc. Că apoi aud d-alea cu „Ce face fratele meu? Să moară…. să facă…„. Plus că mai apoi mă bag în alte discuții și nu – nu-s rasist!

Dată post original: 09.03.2009 .

Dată postare articol: 16.05.2020 .

Data revizuire articol: 21.05.2020 .

Nebunelul

Mă aflu în lumea blogosferei din aprilie 2008. Am început prin a scrie pe platforme precum Blogger sau Yahoo 360. De atunci scrisul a devenit un mod de viață pentru mine - scriind de la povești de dragoste, dramă, mister, până la articole cu știri mondene sau pur și simplu păreri proprii.

0 comentarii la „Na máthoun elliniká

  • martie 9, 2009 la 18:53
    Permalink

    Am facut anul trecut greaca veche, stiu sa citesc si sa traduc unele cuvinte, ca la ora de gramatica dormeam. 🙂

    Răspunde
  • martie 9, 2009 la 20:04
    Permalink

    e sagapo,adelfos draga:D. stiu ce inseamna ce zisei tu dar ii las p altii sa se chinuie.
    iar greaca veche cu cea noua nu prea se aseamana:)

    Răspunde
  • martie 9, 2009 la 20:26
    Permalink

    Hai sa facem o înțelegere : Eu te comentez la fiecare post , iar tu ma comentezi la fiecare post . Astfel ambi vom avea comentarii mai multe 😉 .
    Succes!

    Răspunde
  • martie 9, 2009 la 20:36
    Permalink

    Ce simpatic @descoperablog 🙂
    Traducerea : Te rog…. si nu mai stiu (era singurul cuvant pe care l-am gasit in lista ta :))

    Răspunde
  • martie 9, 2009 la 21:37
    Permalink

    ar trebui sa invat! este o limba destul de frumoasa, iar tara te lasa fara cuvinte 😉

    Răspunde
  • martie 9, 2009 la 23:05
    Permalink

    Frumoasă limbă, greaca… Am fost acum doi ani la greci şi reuşisem să învăţ câteva cuvinte în cele două săptămâni…

    Răspunde
  • aprilie 14, 2009 la 20:42
    Permalink

    Tare ideea 🙂 Eu am facut candva (cand eram prin clasa a zecea) niste greaca veche (in cadrul unor cursuri de filosofie, al Centrul de Excelenta); acum nu prea mai tin minte nimik 🙁

    Răspunde

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

AlphaOmega Captcha Classica  –  Enter Security Code